„Istanbul – Křižovatka cest“ – od idealistu k pragmatikovi

Pomaly končí rok 1945 a Európa sa zviecha z vojnových rán. Leon Bauer je americký obchodník s tabakom, podnikajúci v Turecku. Má za ženu nemeckú židovku, ktorá sa podieľala na pašovaní židov z okupovaných zemí cez Istanbul až do britskej Palestíny. Leon jej celý čas vypomáhal a takto sa dostal do kontaktu s americkou tajnou službou. Občas s nimi spolupracuje „mimo záznam“. Teraz, po vojne, Američania v meste znižujú aktivitu a Leona požiadajú o jednu z posledných služieb. Má prevziať od rybára istú osobu, pár dní ju schovať a potom nenápadne posadiť do lietadla smer USA. No všetko sa to nejak zvrtne.

Pri preberaní na nich niekto začne strielať. Leon a jeho pomocník Mihail paľbu opätujú. Vidia, že sa im útočníka podarilo zasiahnúť a zabiť. A Mihail zisťuje, koho to vlastne chránia. Je to významný dôstojník rumunského fašistického režimu, ktorý sa podieľal na židovských pogromoch. No je zároveň znalec Sovietského zväzu a preto má pre Američanov vysokú cenu. Rusi si to dobre uvedomujú a všemožne sa snažia Rumuna získať sami. Mihail odmietne, z morálnych dôvodov, ďalej spolupracovať. Leon je tak zrazu osamote, postavený pred závažnú morálnu dilemu. Zbaviť sa vraha židov alebo si splniť svoju povinnosť?

Joseph Kanon je pomerne známy americký spisovateľ. Zatiaľ napísal päť románov a jeden z nich bol sfilmovaný Hollywoodom. No v Istanbul – Křižovatka cest nečakajte akčný thriller plný nahánačiek úzkymi uličkami. Autor sa viac sústredí na popis prostredia, motiváciu a psychológiu postáv. Darí sa mu to vynikajuco. Román je rozdelený do siedmych kapitol, pomenovaných podľa meststkých štvrtí. V Istanbule sa nepohybujeme len po vyhlásených turistických destináciach, ale aj v robotníckych štvrtiach či arménskych ghettách. Každá postava tu má svoj osud a hľadá rozumný kompromis medzi zlými možnosťami. Platí to o predstaviteľoch mestskej smotánky až po prostitútku či falšovateľa dokladov. A Leon sa pod tlakom postupne mení, z idealistu v pragmatika.

No takýmto podrobným vykresľovaním zákonite trpí dynamičnosť deja. Inak výborne napísaná kniha neodsypáva tak, ako by mala. Navyše, Kanon sa spolieha na to, že čitateľ aspoň v hrubých obrysoch pozná dejiny Turecka po zániku Osmanskej ríše. Našťastie, český preklad je kvalitný a nebráni tak zážitku.

Kniha ponúka citlivú sondu do duše povojnovej spoločnosti, nadychujúcej sa pred ďalším súperením v studenej vojne. Autor zachytil náladu prvej mierovej zimy, živý obraz multikultúrneho mesta na hranici Európy a Ázie, v dobe plnej intríg.

Hodnocení: 75 %

Autor: Juraj Hladký

Zdroj obrázku: CC CyberMacs

Sdílet

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *